Cookies

Blogspot uses cookies to sell your data to NSA. By visiting this page you commit to pretending you agree to this. You have no choice anyway.



Leipzig Glossing Rules Modified For Uni Leipzig Students


All modifications have been made according to the guidelines provided by Sɪʙʟs in the lecture Grammatikanalyse (Universität Leipzig, 2018). You can find the complete Leipzig Glossing Rules here

Rule 1: Word-by-word alignment

Interlinear glosses are left-aligned vertically, word by word, with the example.


(1)   Indonesian (Sneddon 1996:237)
Mereka
di
Jakarta
sekarang
they
in
Jakarta
now
‘they are in Jakarta now’
Rule 2: Morpheme-by-morpheme correspondence
Segmentable morphemes are separated by hyphens, both in the example and in the
gloss. There must be exactly the same number of hyphens in the example and in the
gloss.
(2)      Lezgian (Haspelmath 1993:207)
Gila
abur-u-n
ferma
hamišaluǧ
güǧüna
amuq’-da-č.
now
they-ᴏʙʟ-ɢᴇɴ
farm
forever
behind
stay-fᴜᴛ-ɴᴇɢ
‘Now their farm will not stay behind forever’
Since hyphens and vertical alignment make the text look unusual, authors may
want to add another line at the beginning, containing the unmodified text [...]
Clitic boundaries are marked by an equals sign, both in the object language and
in the gloss.
(3)   West Greenlandic (Fortescue 1984:127)
palasi=lu
niuirtur=lu
priest=and
shopkeeper=and
‘both the priest and the shopkeeper’
For languages with complex morpho-phonology both the phonological representation (PR) and the underlying representation (UR) should be indicated.
Rule 3: Grammatical category labels
Grammatical morphemes are generally rendered by abbreviated grammatical
category labels, printed in upper case letters (usually small capitals).
Deviations from these standard abbreviations may of course be necessary in particular cases, e.g. if a category is highly frequent in a language, so that a shorter abbreviation is more convenient, e.g. cpl (instead of compl) for "completive", pf (instead of prf) for "perfect", etc.  If a category is very rare, it may be simplest not to abbreviate its label at all.
In many cases, either a category label or a word from the metalanguage is
acceptable. Thus, both of the two glosses of (4) may be chosen, depending on the
purpose of the gloss.
(4)   Russian
My
s
Marko
poexa-li
avtobus-om
v
Peredelkino
1ᴘʟ
ᴄᴏᴍ
Marko
go-ᴘsᴛ.ᴘʟ
bus-ɪɴs
ᴀʟʟ
Peredelkino
we
with
Marko
go-ᴘsᴛ.ᴘʟ
bus-by
to
Peredelkino
‘Marko and I went to Peredelkino by bus’
Rule 4: One-to-many correspondences
When a single object-language element is rendered by several metalanguage
lements (words or abbreviations), these are separated by periods.
When several object-language elements (e.g. different phonological words) are rendered by one metalanguage element, they may be separated by # (Sɪʙʟs 2018).
(5)   Examples
Turkish
Latin
Hypothetical example
çık-mak
insul-arum
kra#fuku-to-m
come.out-ɪɴf
island-ɢᴇɴ.ᴘʟ
come-ᴘʀs-1sɢ
‘to come out’
‘of the islands’
 ‘I come’
A "real" example might be German immer(#)noch which is rendered in English as still (Sɪɴɴɴ 2019).
Rule 4E. (Optional)
If a language has person-number affixes that express the agent-like and the patient-
like argument of a transitive verb simultaneously, the symbol ">" may be used in
the gloss to indicate that the first is the agent-like argument and the second is the
patient-like argument.
(6)   Jaminjung (Schultze-Berndt 2000:92)
nanggayan
guny-bi-yarluga?
who
2ᴅᴜ>3sɢ-fᴜᴛ-poke
‘who do you want to spear’?
Rule 5: Person and number labels
Person and number are not separated by a period when they cooccur in this order.
(7)   Italian
and-iamo
go-ᴘʀs.1ᴘʟ
‘we go’
Rule 6: Non-overt elements
If the morpheme-by-morpheme gloss contains an element that does not correspond
to an overt element in the example, it can be enclosed in square brackets. An
obvious alternative is to include an overt "Ø" in the object-language text, which is
separated by a hyphen like an overt element.
Sᴛɪᴇʙᴇʟs (2018): Whether it makes sense to indicate default categories like this is questionable, though. The Ø strategy should be avoided. It is also possible to proceed as in (8c).
(8)   Latin

  1.  
b. to be avoided!
c.
puer
puer-Ø
puer
boy[ɴᴏᴍ.sɢ]
boy-ɴᴏᴍ.sɢ
boy.ɴᴏᴍ
‘boy’
‘boy’
‘boy’
Rule 7: Inherent categories
Inherent, non-overt categories such as gender may be indicated in the gloss, but a
special boundary symbol, the round parenthesis, is used.
Sᴛɪᴇʙᴇʟs (2018): You can also indicate the boundary by using a period.
(9)   Hunzib (van den Berg 1995:46)
oz#-di-g
xõxe
m-uq'e-r
boy-ᴏʙʟ-ᴀᴅᴇ
tree(G4)
G4-bend-ᴘʀᴇᴛ
boy-ᴏʙʟ-ᴀᴅᴇ
tree.G4
G4-bend-ᴘʀᴇᴛ
‘because of the boy the tree bent’
Rule 8: Bipartite elements
Grammatical or lexical elements that consist of two parts which are treated as
distinct morphological entities (e.g. bipartite stems such as Lakhota na-xʔu̧ 'hear')
may be treated in two different ways: The gloss may simply be repeated or one of the two parts may be represented by a special label such as sᴛᴇᴍ / labelled as a lexical category (Sɪʙʟs 2018)
(10)                      Lakhota
na-wíčha-wa-xʔu̧
hear-3ᴘʟ-ɪɴᴀᴄᴛ-1sɢ-ᴀᴄᴛ-hear
hear-3ᴘʟ-ɪɴᴀᴄᴛ-1sɢ-ᴀᴄᴛ-sᴛᴇᴍ
‘I hear them’
Circumfixes  should not be labelled as ɪʀ (as proposed by the Leipzig Glossing Rules), as this can be ambiguous when dealing with morphologically complex words. It is better to use indices:
(11)                      Hypothetical example:
ma-kuni-so-pu
ᴘʟi-house-ᴅɪᴍ-ᴘʟi
‘little houses’
Rule 9: Infixes
Infixes are enclosed by angle brackets, and so is the object-language counterpart in
the gloss. Infixes are generally easily identifiable as left-peripheral (as in 12a) or as right-
peripheral (as in 12b), and this determines the position of the gloss corresponding to
the infix with respect to the gloss of the stem. If the infix is not clearly peripheral,
some other basis for linearizing the gloss has to be found.
(12)                      Examples
  1. Tagalog
(stem: bili)
b. Latin
(stem: reliqu-)
b<um>ili
reli<n>qu-ere
<ᴀᴄᴛfᴏᴄ>buy
leave<ᴘʀs>-ɪɴf
Rule 10: Reduplication
Reduplication is treated similarly to affixation, but with a tilde (instead of an
ordinary hyphen) connecting the copied element to the stem.
(13)                      Examples
  1. Hebrew
b. Tagalog
c. Tagalog
yerak~rak-im
bi~bili
b<um>i~bili
green~ᴀᴛᴛ-ᴍ.ᴘʟ
ɪᴘfᴠ~buy
<ᴀᴄᴛfᴏᴄ>ɪᴘfᴠ~buy
‘greenish ones’
‘is buying’
‘is buying
Reduplication infixes are  indicated by a tilde and angle brackets:
(14)                      Koasati: Punctual Aspect
cofok
~<có:>
an
be.angled
~<ᴀsᴘ
‘be angled’
Other phenomena
Umlaut and Ablaut
(15)                      German
Umlaut
Ablaut
Mütter/
Mutter=UL
warf-st
mother.ᴘʟ
mother.ᴘʟ
throw\ᴘsᴛ-2sɢ
Truncation: There is no notation in the LGR


Nessun commento:

Posta un commento